IES Abroad | Study Abroad
Published on IES Abroad | Study Abroad (http://www.iesabroad.org)

Home > Advanced Academic Writing Clinic

Advanced Academic Writing Clinic

Center: 
Buenos Aires
Program(s): 
Buenos Aires - Advanced Spanish Immersion [1]
Buenos Aires - Latin American Societies and Cultures [2]
Discipline(s): 
Spanish
Course code: 
SP 402
Terms offered: 
Fall
Spring
Credits: 
3
Language of instruction: 
Spanish
Instructor: 
IES Abroad Faculty
Description: 

Academic writing in the Spanish university environment differs from other languages; this optional writing clinic introduces students to the rules and conventions required to produce academic and scholarly pieces in Spanish. The workshop will systematically address problems that arise with production of academic text that students will encounter during their Spanish studies.

Prerequisites: 

None

Learning outcomes: 

By the end of the course, students should be able to:

  • Create and correct their own academic writing with expanded expressive capacity and improved accuracy in the Spanish language.
  • Critically evaluate academic texts written by others.
  • Enrich their own view of a text through dialogue with others, in order to give place for reflection, discussion, and debate.
  • Understand writing as a process not just a product, and therefore, use drafts as an effective way to facilitate improvement of communicative competence.
Method of presentation: 

Lecture, practical writing exercises, group work.

Required work and form of assessment: 

Each piece of writing will be evaluated individually, taking into account the draft version, the final version, and the process of writing as a whole in relation to a piece’s evolution.  Attitude and classroom participation are also considered.  By the end of the course, each student will present a portfolio of 10 writing samples completed throughout the course of the semester.  Each portfolio will contain a title page, an index, and a justification for why each included piece was chosen, why the others were excluded, etc.

content: 

Session 1:  Introduction
Expectations; first questions linked to register: lexical selection, treatment; Illustration of these problems with the contrast between formal and informal letters.

Session 2:  Casual connectors and organizing information; Complete conjugation of Spanish verbs and some uses in academic discourse

Session 3:  Accentuation
General rules for mono- and polysyllabic words (agudas, graves and esdrújulas); Special rules: diacritical tilde and hiatus.

Session 4:  Theoretical questions and examples for academic works
Objectivity; use of deícticos; functions of notes; frequent abbreviations; advice for the final essay; expressions often used incorrectly (even by natives!); legibility; organizing the discourse I: connectors of opposition and additives (de todos modos, además, encima, ni siquiera, incluso, pero, asimismo, también, en cambio, mientras que, sin embargo, es decir, esto es, o sea—informal--, por ultimo)

Session 5:  Resources to explain in Spanish
Present information (the use of al parecer, por lo visto, con respecto a, en cuanto a, en relación con, por cierto, por lo que respecta a, por si no, según + algo, según + alguien); Temporal expressions to organize information.

Session 6:  Primary resources to discuss and explain in Spanish.  Contrasting information (ahora bien, pero, antes bien, sino, así y todo, aun así, eso si, en cambio, mientras que, sin embargo, mejor dicho, es más, más aún). Explain variables, limitations and conditions (the use of a base de que, a condición de que, en función de que, siempre que, en previsión de que, no sea que, para evitar que, etc).

Session 7: Characteristics of a scholarly piece in Spanish. Sections; expressive and syntactical resources; enunciation of objects; resources to explain finality (a efectos de, con el objeto de que, etc.); citing sources, guidelines for introducing quotes and indicating bibliographic references; review

Session 8: Sequential and dialectic argument (inductive, deductive); Textual connectors; Argumentative connectors; qualification resources; useful vocabulary for the argumentation; ideal structure for the argumentative text; concessive connectors; casual and consecutive connectors.

Session 9: Rules for prepositions (verb + preposition, adjective + preposition).  Frequent errors; verb tenses that are used in a special way in formal discourse (imperfect of subjunctive in –ra).

Session 10:  Correlation of subordinate tenses (es lamentable que esté ocurriendo esto, sería lamentable que ocurriera eso, quiere que vaya, quiso que fuera); Expressions with subordinate clauses; relative words (uses and registers): que, quien, cual, cuyo, donde, cuando, quien.

Session 11:  Relative pronouns with and without prepositions in specific sentences and explicatives
Restrictions

Session 12:  More precise vocabulary for substituting general verbs (hacer, tener, haber, poner, dar, decir, etc); Collocations (“what sounds good”); questions of derivation (adjectives derived from nouns, nouns derived from verbs); the problem of words that look and sound similarly, but have different meanings.

Session 13:  Expressions of comparison (equality, inequality, superiority, inferiority, gradation).  Use of impersonal verb forms.

Session 14:  Review; guide of questions to review and revise written text.

Required readings: 

Adelstein, A. & Kuguel I. (2004) Los textos académicos en el nivel universitario. Los Polvorines: Universidad Nacional de General Sarmiento.
Alvarado Maite y Yeannoteguy (1999), Alicia: La escritura y sus formas discursivas. Buenos Aires, Eudeba.
Alvarado, Mayte (1994). El paratexto. Buenos Aires, UBA, Instituto de Lingüística. 5
Arnoux, E.; Di Stéfano & Pereira, M.C. (2002) La lectura y la escritura en la universidad. Buenos Aires: EUDEBA.
Austin, John (1982). Cómo hacer cosas con palabras. Barcelona, Paidós.
Bajtin, Mijail (1979) “El problema de los géneros discursivos”, en Estética de la creación verbal. México: Siglo XXI, 1985.
Botta, Mirta (2002). Tesis, monografías e informes. Nuevas normas y técnicas de investigación y redacción. Buenos Aires, Biblos.
Calsamiglia, E. y Tusón, A (1999). Las cosas del decir. Barcelona, Ariel.
Cassany (1993). Reparar la escritura. Didáctica de la corrección de lo escrito. Barcelona, Grao, 1993.
Cassany, Daniel (1986). Describir el escribir. Barcelona, Paidós, 1986.
Cassany, Daniel (1995). La cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama, 1995.
Cassany, Daniel (1998) .Reparar la escritura. Didáctica de la corrección de lo escrito. Barcelona: Grao. Biblioteca del Aula, 1998.
Ciapuscio, G. (2003) Textos especializados y terminología. Barcelona: Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, Universidad de Pompeu Fabra.
Ciapuscio, Guiomar (1994). Tipos textuales. Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras.
Cubo de Severino, L. (coord.) (2005) Los textos de la ciencia. Principales clases del discurso académico- científico. Córdoba: Comunicarte Editorial.
Di Tullio, Á.(2005) Manual de gramática del español. Buenos Aires: EDICIAL.
Eco, Umberto (1977). Cómo se hace una tesis, Barcelona, Gedisa, 1985.
García Negroni, M. M. (coord), M. Stern & L. Pergola (2001) El arte de escribir bien español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires: EDICIAL.
Marafioti, Roberto (1998). Recorridos semiológicos: signos, enunciación y argumentación. Buenos Aires, Eudeba.
Marafioti, Roberto (2003). Los patrones de la argumentación: la argumentación en los clásicos y en el siglo XX. Buenos Aires, Biblos.
Marafioti, Roberto (comp.) (1995). Temas de argumentación. Buenos Aires, Biblos. Marín, Marta (1995). Conceptos claves. Buenos Aires, Aique.
Moliner, María (1999) Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.
Montolío, Estrella (coord) (2000). Manual práctico de escritura académica volumen 1, Barcelona, Ariel.
Montolío, Estrella (coord) (2000). Manual práctico de escritura académica volumen 2, Barcelona, Ariel.
Montolío, Estrella (coord) (2000). Manual práctico de escritura académica volumen 3, Barcelona, Ariel.
Perelman, Ch. y Obrechts-Tyceca (1989), L. Tratado de la argumentación. Madrid, Gredos. Perelman, ch.;
Olbrechts Tyteca, L (1989). Tratado de la argumentación. La nueva retórica. Madrid.
Real Academia Española (1999). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
Real Academia Española (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. Real Academia Española. Diccionario. Versión en línea www.rae.es [3]
Resnik, G. “El informe”, en López Casanova, M. (2007) (comp.) La lectura y la escritura en el trabajo de taller. Aspectos metodológicos. Los Polvorines: Universidad Nacional de General Sarmiento.
Reyes, Graciela (1999). Manual de redacción. Cómo escribir bien en español. Madrid: Arco-Libros.
Serafini, M. T (1994). Cómo se escribe. Barcelona: Paidós.
Serafini, María Teresa (1993). Cómo redactar un tema. Didáctica de la escritura. Paidós. Barcelona.
Vignaux, G. (1986): La argumentación. Ensayo de lógica discursiva, B.A., Hachette.

Recommended readings: 

Real Academia Española: http://www.rae.es/ [4]
La página del idioma español: http://www.elcastellano.org/index.html [5]
Centro Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/portada.htm [6]
Manual de retórica: http://retorica.librodenotas.com/ [7]


Source URL: http://www.iesabroad.org/study-abroad/courses/buenos-aires/fall-2012/sp-402

Links:
[1] http://www.iesabroad.org/study-abroad/programs/buenos-aires-advanced-spanish-immersion
[2] http://www.iesabroad.org/study-abroad/programs/buenos-aires-latin-american-societies-and-cultures
[3] http://www.rae.es
[4] http://www.rae.es/
[5] http://www.elcastellano.org/index.html
[6] http://cvc.cervantes.es/portada.htm
[7] http://retorica.librodenotas.com/